Mission FBI Reptiles Orchidées (FBI Mission—Reptiles and Orchids)Levels 1-3

Devenez des experts des reptiles en participant à cette mission d'inventaire naturaliste FBI ! Lézards Tortues & Serpents (inoffensifs) n'ont (...) Further Details

Mission FBI Reptiles Orchidées (FBI Mission—Reptiles and Orchids)Levels 1-3

Devenez des experts des reptiles en participant à cette mission d'inventaire naturaliste FBI ! Lézards Tortues & Serpents (inoffensifs) n'ont (...) Further Details

Reptiles et Fleurs - 7 ou 15 jours -Provence (Reptiles and Flowers – 7 or 15 days – Provence)
Science camps which could change the world!
Exceptional adventures and real projects for sustainable development

Introduction

Une mission FBI (Fast Biodiversity Inventory), c’est une enquête grandeur nature sur la biodiversité : recenser sur un site précis un maximum d’espèces vivantes, et notamment lors de cette mission, de reptiles, mais aussi d’orchidées et d’insectes. De quoi devenir un véritable expert junior de la biodiversité !

An FBI (Fast Biodiversity Inventory) mission is a life-sized investigation of biodiversity: identifying as many living species as we can within a precise area, and during this mission in particular, reptiles, orchids, and insects. It’ll make you a real junior expert in biodiversity

The stay


Ces trois images ne sont pas en provenance d’Amazonie mais sont bien des images de Provence au printemps !

Votre mission si vous l’acceptez !

Le Programme de Recherche BIODIVERSITA de l’ONG Objectif Sciences International recherche des agents spéciaux pour intégrer son équipe FBI (Fast Biodiversity Inventory) :

Votre mission si vous l’acceptez : fouiller de fond en comble et accumuler un maximum de connaissances sur la biodiversité de notre zone d’étude. Une attention particulière sera portée aux reptiles, mais également aux orchidées et aux insectes.

Où : tu opéreras dans un coin de nature situé en Provence, un véritable petit paradis.

Quand : Cela se passe ce durant le printemps qui vient, dépêche-toi de rejoindre la mission !

Moyens techniques pour votre mission : tu utiliseras tout le matériel expert du LINABIO (Laboratoire d’Identification Naturaliste Biodiversita) : loupes à main, loupes binoculaires, pièges à reptiles, filets & pièges à insectes, clés de détermination...

Moyens humains : en plus de vos collègues du FBI, les conseillers spéciaux « reptiles », « fleurs » et « insectes » de BIODIVERSITA seront là pour vous guider et vous aider dans cette mission.

Vos objectifs : recenser le plus d’espèces présentes sur la zone d’étude. Les meilleurs enquêteurs se verront décerner des médailles du mérite du FBI.

Votre mission complémentaire : outre les données collectés, votre équipe devra mettre au point des outils d’identification afin de faciliter le travail de vos futurs collègues enquêteurs.

Votre rapport de mission : Ensemble, votre équipe présentera tous les éléments de vos travaux à la fin de votre séjour. Une présentation (photo, spécimens...) des découvertes les plus intéressantes est attendue !

© OSI : OSI/Solène Touzeau, Angelika Wolter/pixelio.de
  • Voir nos autres séjours sur le Centre de Séjours Scientifiques OSI Provence:
    Tous nos séjours

These three pictures aren’t from the Amazon rainforest—they’re actually from Provence in the springtime!

Your mission, if you choose to accept it!

Objectif Sciences International’s BIODIVERSITA research program Research Program Collaborate with scientific organizations. Actively take part in participative science research programs. All this is possible with our plankton discovery sailing expedition. is looking for special agents to join its FBI (Fast Biodiversity Inventory) team:

Your mission, if you choose to accept it: to search thoroughly, and learn as much as you can about biodiversity in our zone of study. We’ll pay close attention to reptiles, as well as orchids and insects.

Where: You’ll be operating within a corner of nature in Provence—truly a little piece of paradise.

When: It’s taking place this upcoming spring. Hurry up and join the mission!

Technical resources for your mission: You’ll have all of the BIONIL’s (Biodiversita Naturalist Identification Laboratory) expert tools: magnifying glasses, binocular loupes, reptile traps, insect nets and traps, identification keys, etc.

Human resources: In addition to your FBI colleagues, the special BIODIVERSITA “reptile,” “flower,” and “insect” advisors will be there to guide you and help you during this mission.

Your objective: Make an inventory of as many species as possible in the zone of study. The best investigators will receive the FBI’s medal of merit.

Your secondary mission: Other than collecting data, your team will have to develop identification tools to make the work of your future investigator colleagues easier.

Your mission report: Together, your team will present all the elements of your work at the end of your trip. We’re expecting a presentation (photos, specimens, etc.) of your most interesting discoveries!

© OSI : OSI/Solène Touzeau, Angelika Wolter/pixelio.de
  • See our other OSI Provence Center for Scientific Living trips:
    All our trips

The research project

Les participants à ce séjour seront impliqués durant la mission sur plusieurs objectifs de recherche concernant la biodiversité.

A court terme et localement, il s’agit d’accumuler un maximum de connaissances sur la faune et la flore d’un secteur à enjeu afin de mettre en évidence les éventuelles mesures de gestion et de protection à mettre en place afin d’y préserver la biodiversité. Les résultats et les données collectées seront ensuite transmises au propriétaire ou au gestionnaire du site d’étude.

A plus grande échelle, les données seront transmises aux organismes chargés du suivi de la biodiversité à un niveau régional (associations, collectivités), national (Inventaire National du Patrimoine Naturel (INPN) géré par le Museum National d’Histoire Naturelle de Paris) et international (GBIF – Global Biodiversity Information Facility – Système Mondial d’Information sur la Biodiversité). A grande échelle, ces données pourront servir à étudier l’évolution de la biodiversité en relation – par exemple – avec l’évolution du climat.

Enfin, d’un point de vue méthodologique, il s’agit de mettre au point des méthodes d’inventaire et de suivi de la biodiversité efficaces et adaptées à des groupes de personnes débutantes mais motivées. En effet, notre connaissance très partielle de la biodiversité en lien avec laquelle nous vivons vient en grande partie du peu de spécialistes à même de l’étudier : développer les initiatives citoyennes d’étude de la biodiversité est donc un enjeu majeur !

Trip participants will focus on several biodiversity-related objectives during the mission.

In the short term and locally, they will have to collect as much information as possible about wildlife and plants in a particular area. They will then determine what management and protection measures need to be implemented to preserve biodiversity. The results and collected data will be sent to the owner or manager of the site under study.

On a larger scale, the data will be shared with organizations that monitor biodiversity at various levels: regional (associations, communities), national (Inventaire National du Patrimoine Naturel (INPN), managed by the Museum National d’Histoire Naturelle de Paris), and international (GBIF–Global Biodiversity Information Facility). This information can be used to study changes in biodiversity in relation to, for example, climate change.

From a methodological viewpoint, it’s a way to create biodiversity observation and monitoring methods that are efficient and tailored for groups of motivated beginners. We know little about the biodiversity around us because there are few specialists in this area. That’s why developing citizen-led biodiversity studies is so important!

Concepts Learned during the Camp

Ecosystèmes - Batraciens - Biologie des populations - Insectes - Biotope - Transects - Ornithologie - Botanique - Entomologie - Herpétologie - Milieux naturels - Inventaire de la biodiversité - Comptage - Identification - Collection de référence - Reptiles

Ecosystems - Amphibians - Population biology - Insects - Biotope - Transects - Ornithology - Botany - Entomology - Herpetology - Natural areas - Biodiversity inventory - Counting - Identification - Reference collection - Reptiles

Equipment Used

Carte topographique - Filet à papillons - Herbier - Jumelles - Loupe de terrain - Loupe binoculaire - gps - Gants - Clés de détermination - Carnet de terrain - Guides d’identification et de vulgarisation - Seau à reptiles - Boites à insectes - Epingles entomologiques - Piège à reptiles

Topographic map - Butterfly net - Herbarium - Binoculars - Loupe - Binocular loupe - GPS - Gloves - Identification keys - Field book - Identification and popular science guides - Reptile bucket - Bug boxes - Entomological pins - Reptile trap

The location

Un des panoramas que nous offre la région. Ici à 3h de marche du centre.

Le centre de vacances de Musiflore se situe dans la Drôme provençale, entre la petite ville de Dieulefit et le village de Bourdeaux. Cette partie de la Drôme est renommée car elle fait partie des communes de la biovallée, qui ont pour objectif de développer et d’aménager un territoire rural européen de référence en matière de développement durable (http://www.biovallee.fr). Ainsi, c’est un endroit dynamique et préservé, où les risques de contamination aux pesticides sont moindres et les cours d’eau, peut-être, plus sains. En parlant de cours d’eau, la Drôme est aussi connue pour les baignades intempestives autant que festive ! Proche de notre centre, nous avons accès à un très bel endroit où il est possible de se baigner dans un des affluents de la Drôme : le Roubion.

Le contexte agricole, culturel et artistique de cette partie de la France, en font un endroit privilégié. En effet, nous pouvons, à pied, aller visiter des fermes et exploitations agricoles, particulièrement les chèvreries productrices du fameux Picodon, fromage renommé, dans une ambiance familiale. A une vingtaine de minutes du centre de Musiflore, la petite ville de Dieulefit, avec son centre ancien, nous propose toute les semaines un grand marché où artistes et artisans côtoient les producteurs locaux. De l’autre côté, Bourdeaux est une petite bourgade possédant un vieux château en ruine et un centre médiéval qui accueille, une fois dans l’été, une grande fête médiévale qui se clôture par un magnifique feu d’artifice. Dans la région se trouve aussi la Chapelle de Saint Jean de Crupies, un site archéologique remarquable inscrit comme monument historique qui réserve encore des secrets.
Toutes ces activités, qui se font selon la période de l’été et les envies des participants, apportent un plus culturel à nos activités scientifiques et permettent d’avoir une approche intégrée du territoire.

Vue aérienne de la forêt de Saou, et de cette formation géologique particulière : le synclinal perché.


En ce qui concerne la faune et la flore, cette région n’est pas en reste. Des vautours fauves passent au-dessus du centre. On peut également trouver de nombreuses espèces d’orchidées, il n’est pas rare de croiser un chevreuil, ou des insectes protégés.
Les randonnées dans la région offrent de superbes paysages, par exemple, juste derrière le centre, 500 m d’altitude plus haut (environ 3h de marche en prenant le temps), les points de vue sont saisissants !
Un peu plus loin à quelques encablures en vélo cette fois, juste derrière le petit village de Saou, se trouve la forêt du même nom, niché dans un synclinal inversé (formation géologique très singulière). Bref, le cadre est plus que sympathique.
Nos activités dans la Drôme s’intègrent donc dans une démarche écologique, c’est-à-dire un tout, où sciences et activités manuelles, culture et nature s’associent à la vie quotidienne pour faire grandir les participants… et notre équipe !

Un des panoramas que nous offre la région. Ici à 3h de marche du centre.

The Musiflore Holiday Center is in Drôme provençale, between the small town of Dieulefit and the village of Bourdeaux. This part of Drôme is famous because it’s a part of the biovalley districts, whose objective is to develop and manage a piece of rural European land that can serve as a model for sustainable development (http://www.biovallee.fr). It’s a dynamic, preserved area where the risks of pesticide contamination are lower, and the waterways are, perhaps, cleaner. And speaking of waterways, the Drôme River is also known for its impromptu, festive swimming sessions! Near the center, we can reach a beautiful spot where we can swim in the Roubion, one of the Drôme’s tributaries.

The agricultural, cultural, and artistic atmosphere of this part of France make it a choice destination. We can walk to the nearby family-friendly farms, especially those that produce the famous goats-milk Picodon cheese. The small town of Dieulefit is about twenty minutes from the center of Musiflore. Every week, it holds a large market in its old town center, where artists and artisans meet local producers. If you head in the other direction, you’ll find Bourdeaux, a small town that features an old ruined castle and a medieval center that holds a big middle-ages-themed party once every summer, which is topped off with a fireworks display. The region is also home to the Saint Jean de Crupies chapel, a remarkable archaeological site classified as a historic monument—one that still holds many secrets.
All these activities, which take place depending on what period of the summer it is and participants’ interest, bring a cultural note to our scientific activities, and give us an expanded approach to the area.

Vue aérienne de la forêt de Saou, et de cette formation géologique particulière : le synclinal perché.


Don’t forget the wildlife and plants in this region! Griffon vultures fly over the center. You can also find many species of orchids, and it isn’t rare to come across a deer or protected insects.
You can see the region’s amazing landscapes during hikes. For example, just behind the center, five hundred meters higher in altitude (about a three-hour hike if you take your time), the view is spectacular!
A bit farther, several cable-lengths by bicycle this time, just behind the small village of Saou is the forest of the same name, nested within an inverted syncline (a very singular geological formation). In short, the sights are amazing.
Our activities in Drôme are thus part of an ecological approach, that is, a whole in which the sciences and hands-on activities, culture and nature are linked to daily life to make participants and our team grow!

Day to day proceedings

Dans l’équipe FBI, nous sommes des agents de terrain ! Un maximum de temps sera donc passé dans la nature à observer, identifier, dénombrer, localiser serpents, lézards et tout ce qui vit et qui attirera notre attention ! Alors un sac à dos, un carnet de terrain, une loupe, des jumelles, un GPS et tout le matériel du LINABIO et c’est parti pour une prospection au grand air !

Mais une prospection c’est quoi ? C’est un temps d’observation où nous allons aiguiser nos 5 sens et notre curiosité pour dénicher et découvrir serpents impressionnants (et tout à fait inoffensifs), lézards colorés, magnifiques orchidées, virevoltants papillons et autres bestioles cherchant à échapper à notre enquête ! Et tout ça se passe dans le « fun » grâce aux rallyes naturalistes & ludiques, et aussi dans le sérieux, nous sommes des agents spéciaux du FBI quand même !

Mais nos amis reptiles sont parfois bien discrets, et pour en repérer plus il nous faudra aussi poser des “pièges” à reptiles. Mais rassurez-vous, ceux-ci pourront repartir absolument sans la moindre blessure !

Et comme même les agents spéciaux du FBI ont besoin de détente, tout cela sera ponctué d’une myriade d’activités extra-scientifiques tels que grands jeux, soirées, ateliers de découvertes et autres activités sportives !

© OSI
Notre spot de baignade, le Picodon est l’occasion de visiter des fermes productrices de ce fromage local à succès, la faune et la flore sont très riches, ici une orchidée (Ophrys insectifera).

The FBI team are field agents! Most of our time will be spent in nature observing, identifying, counting, and finding snakes, lizards, and any living thing that grabs our attention! With our backpacks, field books, magnifying glasses, binoculars, GPSes, and all the BIONIL materials, we’ll be off to explore in the great outdoors!

What do we mean by exploration? We’ll observe, and then sharpen our five senses and our curiosity to uncover and discover impressive (but completely harmless) snakes, colorful lizards, magnificent orchids, twirling butterflies, and other creatures that try to escape our investigation! And everything will be fun thanks to the playful naturalist rallies. But it will also be serious; we are FBI special agents, after all!

But our reptile friends are sometimes quite discreet, and to find them we’ll have to set reptile “traps.” Fear not; the reptiles will be set free without a scratch!

And since even FBI agents need to relax, we’ll have plenty of extra-scientific activities like outdoor games, soirées, discovery workshops, and athletic activities!

© OSI
Notre spot de baignade, le Picodon est l’occasion de visiter des fermes productrices de ce fromage local à succès, la faune et la flore sont très riches, ici une orchidée (Ophrys insectifera).

The team


Sylvain Allombert est le responsable scientifique et technique du Programme de Recherche BIODIVERSITA et des séjours FBI. Une thèse de doctorat en écologie entre la France et le Canada lui fera découvrir sa vocation : la vulgarisation des connaissances scientifiques sur la Biodiversité. C’est dans une association qu’il pourra développer ses compétences dans ce domaine, travaillant avec tous types de public, des jeunes enfants aux professionnels. Au niveau naturaliste, c’est un généraliste ayant exercé comme ornithologue, entomologue ou écologue, en touchant également d’autres domaines comme la botanique, les mammifères, les reptiles ou les amphibiens.

Sur ce séjour, Sylvain sera en charge de l’organisation des activités scientifiques, mais fera aussi office de conseiller spécial « insectes » pour nos enquêteurs en herbe ! Ses connaissances extrêmement diversifiés sur le monde naturel ne manqueront pas de satisfaire la curiosité des participants !


Sylvain Allombert is the scientific and technical director of the BIODIVERSITA research program and the FBI camps. While writing his dissertation in ecology in France and Canada, he discovered his calling: popularizing scientific knowledge about biodiversity. He developed his popularization skills in an association, where he worked with all kinds of people, from young children to professionals. He’s a general naturalist, and has worked as an ornithologist, entomologist, and ecologist. He’s also dabbled in other subjects, like plants, mammals, reptiles, and amphibians.

During this camp, Sylvain will organize scientific activities. He’ll also be the “insects” special advisor for our budding investigators! His extensive knowledge of the natural world will surely satisfy participants’ curiosity!

Accomodation

De verts et vastes espaces pour de folles activités.

Le centre de vacances de Musiflore se situe en pleine nature, avec environ 48 ha de terrain, partagés entre forêts et prairies. Les propriétaires alentour nous accueillent également, à condition de respecter leur travail (ne pas aller dans les champs juste avant la fauche par exemple) et de les prévenir. Nous nous trouvons donc dans un immense terrain de découvertes et d’aventures, ou seule la taille de nos enjambées est une limite.

Pour ce qui est du centre en lui-même, il a été rénové récemment et propose des chambres lumineuses et confortables de trois à six lits, ainsi que de nombreuses salles d’activités, petites ou vastes. Pour les repas, nous pouvons très souvent les prendre dehors, à l’ombre, ce qui est très agréable. Le Centre de Vacances possède aussi un auditorium pourvu de tous le matériel pour faire des spectacles en tous genres. Plus loin, d’autres bâtiments constituent une vieille ferme, aussi rénovée, dans laquelle un four à pain est encore en activité. Il nous arrive donc souvent de faire du pain, voire… des pizzas !



Après avoir confectionné nos pizzas, on les enfourne dans le four à bois!

Dans nos objectifs liés à notre impact écologique sur ce Centre, nous avons axé notre démarche autour de l’alimentation. Le lieu est idéal car la production locale est importante et de nombreux agriculteurs sont respectueux de l’environnement (le centre se situe dans un groupement de commune, appelé biovallée, engagée pour une agriculture respectueuse de l’environnement). Aussi, les participants consomment le pain qu’ils produisent (deux à trois jours par semaine pour l’instant) et ils confectionnent entièrement leurs goûters. Les menus sont allégés en aliments carnés et sont réfléchis pour apporter tout ce qui est nécessaire, d’un point de vue énergétique, à base de produit frais. Ceci a été possible grâce à une collaboration étroite avec toute l’équipe du centre Musiflore.

En effet, le centre Musiflore s’intègrent aussi dans une démarche écologique (chaudière à bois, nombreuses pancartes de sensibilisation, soucieux du bilan énergétique, alimentation saine, etc…).
Nous essayons également de réduire nos déplacements, notre consommation d’impression, l’achat de consommable de matière recyclée, etc…
Dans et autour du centre, nous avons tout ce dont nous avons besoin pour nos activités : terrains dégagés pour des grands jeux ou faire décoller des drones, forêts étendues à explorer et étudier, prairies à orchidées, grands arbres impressionnants, rivières à étudier ou pour se baigner…
Le centre Musiflore est donc parfait pour s’éclater dehors ou à l’intérieur !

Ce Centre nous permettra de vivre nos séjours immergés dans la nature et nous bénéficierons de plusieurs salles d’activités sur l’ensemble de l’infrastructure de la propriété. Une grande salle, qui permettra à la fois l’organisation des boums et des retransmissions de vos enfants les samedis après-midi, sera également utilisée.

Et tout ça, au soleil !

Au cœur d’un terrain préservé de 49 hectares de prairie et forêt :
Les jeunes seront hébergés dans des chambres joliment équipées de 2 à 6 places, au sein du Centre Musiflore implanté à Crupies, au cœur des Pré-Alpes Provençales depuis 1966.
Entièrement rénové, ce bâtiment d’initiation aux activités musicales, d’expression artistique et de découverte de la Nature, est particulièrement bien adapté aux activités scientifiques et culturelles de l’ONG.

Quant à aux parents, ils pourront aussi décider de profiter d’un hôtel dans la région, que ce soit la veille de leur arrivée sur les lieux, ou bien pour venir assister à la Retransmission de leurs enfants le samedi après-midi (veille du départ, le dimanche). Les parents pourront aussi profiter de la région pour toute la durée du séjour.
Outre les nombreux hôtels et auberges disponibles dans la région, le Centre de Vacances Musiflore où se situeront les séjours, est également à votre disposition pour la nuit du samedi au dimanche.

C’est via Lyon et Valence que nous organisons les transferts accompagnés depuis toutes les villes. Si vous venez par vos propres moyens, différentes autres voies d’accès s’offrent à vous selon votre point d’origine ou le lieu de votre destination finale si vous nous amenez vos enfants à l’occasion d’un déplacement plus grand.

Pour arriver sur place vous pouvez :

De verts et vastes espaces pour de folles activités.

The Musiflore Holiday Center is in the heart of nature, with about forty-eight hectares of land divided between forests and plains. Nearby farmers are happy to have us, as long as we respect their work (for example, by not going in fields right before the harvest) and warn them ahead of time. We’ll be in an immense land of discovery and adventures, where our only limit will be the length of our strides.

The center itself was recently renovated and features luminous, comfortable rooms with three to six beds, as well as many activity rooms, both big and small. We can often have our meals outside in the shade, which is quite pleasant. The holiday center also includes an auditorium equipped with all the things we need to put on a variety of shows. Farther away, in what was once an old farm (now renovated), a bread oven is still operational. We often make bread and even pizzas!



Après avoir confectionné nos pizzas, on les enfourne dans le four à bois!

To fulfill our objectives about our ecological impact on the center, we focused our approach on nutrition. The location is ideal, since it contains many local producers and environmentally friendly farmers (the center is within a group of district associations, called a biovalley, which is dedicated to sustainable agriculture). Participants eat the bread they bake (two to three times a week at the moment) and they make their own snacks from scratch. Menus are light on meat, and are designed to use fresh products while providing everything you need to fuel up. This is thanks to a close collaboration with the entire Musiflore Center team.

The Musiflore Center is also dedicated to sustainability (wood-burning furnace, many awareness-raising posters, consciousness of energy consumption, healthy eating, etc.).
We also try to reduce the distance we travel and our printing budget, buy more goods made with recycled materials, etc.
In and around the center, we have everything we need for our activities: open spaces for outdoor games or flying drones, vast forests to explore and study, orchid-filled prairies, impressive large trees, rivers to study or swim in, etc.
That’s why the Musiflore Center is the perfect place to have a blast outside or inside!

At this center, we can spend our days immersed in nature; we can also spend time in several of the activity rooms. We’ll also use a large hall, where we’ll organize parties and every Saturday afternoon, see the children’s presentations.

And all this in the sunshine!

In the heart of forty-nine hectares of protected prairies and forests:
Young people will stay in lovely rooms for two to six people in the Musiflore Center in Crupies, which has been in the heart of the Provence Prealps since 1966.
Entirely renovated, this building that introduces people to musical activities, artistic expression, and discovering nature is especially suited to our NGO’s scientific and cultural activities.

Parents can book a hotel in the region, whether for the day before their arrival, or to come and see their children’s presentations on Saturday afternoon (the day before the camp ends, on Sunday). Parents can also stay in the region during the whole trip.
Other than the many hotels and inns around the region, the Musiflore Holiday Center, where the trips take place, is available to you for the night of Saturday until Sunday.

We will be meeting up in Lyon and Valence with participants from all over to make the trip to the center together. If you’ll be traveling to the center yourself, other routes can be used depending on your departure point or where your final destination is located (if you’re dropping off your children while taking a longer trip).

To join us on this trip, you can:

Reviews

Pictures / Videos

© OSI : Wikipedia/Benny Trapp, Fox Amphoux, OSI

© OSI : OSI/Sandra Reinhard

© OSI

Our Partners

See also